Юте было немного совестно за то, что она дурачит и использует Брук. С другой стороны, временами ей доставляла удовольствие такая изощренная месть любовнице и мужу. Правда, и ее поведение, и женственные манеры, и неумение справляться с естественными потребностями вызывали у Брук подозрение. Но она, как и многие, кто знал Юту и Робина, объясняла это депрессией, возникшей на почве неудавшегося брака. Супругам это было только на руку – по крайней мере, не приходилось выдумывать нелепые объяснения… К тому же они действительно были у психоаналитика, и врач сказал им примерно то же самое…
Робин встретил Юту около ювелирного магазина, неподалеку от дома Брук. Он настоял на том, чтобы они поехали вместе, объяснив это путаной дорогой к дому бабушки.
Юта не стала возражать. В конце концов, почему бы и нет? Ей не придется вести машину, следить за дорогой и спрашивать у встречных, где находится дом миссис Пи Макаути – уменьшительное от невообразимо сложного имени, которое она так и не смогла запомнить…
И все-таки в глубине души Юта понимала, что все эти причины – не более чем обычные отговорки. Ей хотелось поехать вместе с Робином. Вот только хотелось ли ей быть с ним после того, что он сделал? В этом она не была уверена, хоть и знала: рано или поздно ей придется принять решение. Ведь она не может прожить оставшуюся часть жизни у Брук Ширстон… В конце концов, эта вульгарная дама – тоже женщина. И, наверное, так же как и Юта, заслуживает чего-то большего, чем роль кухарки и домработницы…
Сполна насладившись местью, Юта стала великодушнее. Это радовало и печалило ее одновременно. Вдруг это великодушие заставит ее совершить очередную ошибку и отказаться от уже принятого решения – развода с Робином? Ей хотелось быть твердой и сильной, но когда она оказывалась рядом со своим двойником, в теле которого прятался неугомонный дух Робина Макаути, разум и воля слабели. Она поддавалась на его уловки, на его провокации, давала увлечь себя какими-то дурацкими выходками, вроде этой встречи с прорицательницей…
Что с ней происходит? Почему из волевой женщины она превращается в глину, пластилин?..
Миссис Пи встретила их на крыльце дома. Она услышала шум машины и, оставив возню с недопеченным пирогом, выбежала встречать супругов. Робин, ее любимчик Робин, приезжал к ней довольно часто, а вот Юта не жаловала добросердечную старушку своими визитами.
Миссис Пи удивилась и обрадовалась, увидев, что эти двое вместе. Такая красивая пара… Они словно созданы друг для друга. Робину так идет его новый костюм из синего шелка, а Юте – прическа, которую она наконец-то сменила.
Странно только, что Юта позвонила ей сама и спросила насчет гадалки, давней приятельницы миссис Пи. Старушка не помнила, чтобы ее когда-либо интересовало сверхъестественное. Напротив, она всегда критиковала миссис Пи за ее «чрезмерную внушаемость». Скорее всего, у супругов какие-то серьезные проблемы…
– Привет, миссис Пи, – улыбнулась Юта. – Рада те… вас видеть.
Юта чмокнула старушку в морщинистую щеку, и та окончательно растерялась. С каких это пор сдержанная Юта позволяет себе вот так выказывать радость? А вот Робин ведет себя куда более сдержанно – здоровается с любимой бабулей так… как это сделала бы его жена…
Обескураженная миссис Пи усадила гостей за стол и принесла горячий черничный пирог, обильно полив его сиропом, приготовленным из сметаны и варенья. Старушка пыталась не демонстрировать своего удивления, но ей это плохо удавалось. Поведение Робина и Юты выглядело настолько странным, что миссис Пи начала думать, уж не тронулась ли умом. Ей казалось, что Юта ведет себя так, как Робин, а он, в свою очередь, копирует жену. Может, это новомодная игра? – предположила миссис Пи. Тогда, наверное, лучше не вмешиваться. А то еще скажут, что она отстала от жизни…
Предсказательница – Лаванда Лилиан Крайн, сокращенно Лали, – подоспела как раз к дымящемуся пирогу и еще не остывшему чаю. Это была полная, но довольно привлекательная женщина лет пятидесяти семи. Миссис Пи говорила, что на самом деле ей семьдесят, но никто в это не верил. Для своего возраста она довольно ярко красилась и одевалась тоже ярко, но со вкусом. В отличие от Брук Ширстон, отметила про себя Юта. У всех знакомых миссис Пи она вызывала доверие. Многие поверяли ей свои самые сокровенные тайны. К своему огромному удивлению, даже Юта почувствовала, что доверяет этой женщине. Хотя никаких оснований для этого у нее не было.
За чаем они с Лали болтали о всяких житейских глупостях: о детях, работе, здоровье и многих других вещах, о которых говорят люди, едва друг с другом знакомые. Однако когда чаепитие закончилось, Лали сразу же приступила к делу.
– Итак, насколько я понимаю, вам потребовалась моя помощь? – уточнила она своим глухим низким голосом.
Юта стыдливо молчала. Вся эта нелепая ситуация казалась ей прелюдией к еще большей нелепости. Робин, чувствовавший себя куда раскованнее, чем она, взял на себя роль рассказчика:
– Это покажется вам невероятным, но, проснувшись однажды утром, мы с Ютой поменялись телами. Она стала мужчиной, а я – женщиной. Да-да, тот, с кем вы сейчас говорите, вовсе не Юта, а Робин…
Для впечатлительной миссис Пи этой информации оказалось более чем достаточно для того, чтобы потерять сознание. Она никогда не видела ничего подобного. И уж тем более не была родственницей тех, с кем произошло такое несчастье или чудо – это уж как кому будет угодно.
Робин метнулся за нашатырем, а Юта – за стаканом воды. Однако Лали их опередила. Она сделала несколько пассов руками вокруг головы миссис Пи, и та тут же пришла в сознание.